-
1 ἀλκή
A strength as displayed in action, prowess, courage, poet. word (also in Hdt., Th., and later Prose, Ti.Locr. 103b, Arist.EN 1115b4, Pol. 1338a20, etc.), in Hom. joined withσθένος Il.17.212
, Od.22.237; withμένος Il.9.706
; withἠνορέη Od.24.509
;ἐπιειμένοι ἀλκήν Il.8.262
;φρεσὶν εἱμένος ἀλκήν 20.381
;δύεσθαι ἀλκήν 9.231
:—later,χερὸς ἀλκᾷ Pi.O.10(11).100
;θηρία ἐς ἀλκὴν ἄλκιμα Hdt. 3.110
: generally, force, might,συνῆψαν ἀλκήν E.Supp. 683
; κατ' ἀλκήν, opp. κατὰ σύνεσιν, Arr. Tact.12.11: in pl., feats of strength, bold deeds, Pi.N.7.12, B.10.126, E.Rh. 933, Hierocl.p.33.61A.II strength to avert danger, defence, help,Διὸς ἀ. Il.15.490
, cf.8.140;οὐδέ τις ἀ. Od.12.120
, 22.305; ποῦ τις ἀ.; A.Pr. 546;ἀ. βελέων S. Ph. 1151
; : also ὰ. τινος defence or aid against thing, Hes.Op. 201, Pi.N.7.96, S.OT 218; ἀλκὴν ποιεῖσθαι give aid, OC 459; ἀ. τιθέναι make a defence, ib. 1524; ἐς or πρὸς ἀ. τρέπεσθαι turn and resist, stand on one's guard, Hdt.2.45, 3.78, Th.2.84;στρέψας πρὸς ἀ. E. Andr. 1149
;ἐς ἀ. ἐλθεῖν Id.Ph. 421
;ἀλκῆς μεμνῆσθαι Hdt.9.70
; ἐν οἷς ἐστιν ἀ. where they can defend themselves, Arist.ENl.c. -
2 δυω
I(fut. δύσω с ῡ, pf. δέδυκα) тж. med.1) погружаться, опускаться(θαλάσσης κόλπον Hom. и ἐς θάλατταν Her.; γαῖαν Hom. и κατὰ γῆς Plat.; ἐς и ὑπὸ πόντον Hom.; αἰθέρα Soph.; χάσμα χθονός Eur.; πλοῖα δέδυκε Arst.)
δ. δόμον Ἄϊδος εἴσω и εἰς Ἀΐδαο Hom. — сойти к Аиду, т.е. умереть2) входить, вступать(πόλιν Hom.; ἐς δόμους Eur.)
βέλος εἰς ἐγκέφαλον δῦ Hom. — стрела проникла в мозг;κάματος γυῖα δέδυκε Hom. — усталость охватила члены;δύμεναι μάχην Hom. — вступить в бой;κἀμὲ ἔδυ φόβος Eur. и — меня охватил страх3) ( о небесных светилах) заходить(ἠέλιος ἔδυ и δύσετο Hom.; ἄστρα δύεται Arst.)
πρὸ δύντος ἡλίου Her. — перед заходом солнца;δυομένῳ ἡλίῳ Xen. — с заходом солнца;δυομένης (τῆς σελήνης) Plut. — когда луна зашла;βίου δύντος Aesch. — на склоне жизни4) досл. опускаться на дно, перен. погибать(νῆσος ὑπὸ σεισμῶν δῦσα Plat.; οὐκ ἔδυ πρόπας δόμος Aesch.)
5) прятаться(εἴς τινα, παῖς ὣς ὑπὸ μητέρα Hom.)
6) надевать (на себя)(χιτῶνα, τεύχεα, med. ἔντεα χροΐ и τεύχεα περὴ χροΐ Hom.)
ἐν τεύχεσι δύεσθαι Hom. — надеть на себя доспехи;δύεσθαι ἀλκήν Hom. — вооружиться мужеством, набраться храбрости;ἀνάγκας ἔδυ λέπαδνον Aesch. — он подчинился ярму неизбежностиIIaor. 2 conjct. к δύω См. δυω Iэп.-поэт. = δύο См. δυο
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский